Winter’s Tale, [1.2.266-277]. Leontes. “Ha’ not you seen, Camillo –/ But that’s past doubt, you have, or your eye-glass/ Is thicker than a cuckold’s horn –or heard–/ For to a vision so apparent rumor/ Cannot be mute –or thought– for cogitation/ Resides not in that man that does not think–/ My wife is slippery? If thou wilt confess,/ Or else be impudently negative,/ To have nor eyes nor ears nor thought, then say/ My wife’s a hobby-horse, deserves a name/ as rank as any flax-wench that puts to/ Before her troth-plight. Say’t and justify ‘t.”
*
Flax: “any plant of the genus Linum, esp. L. usitatissimum, a slender, erect, annual plant having narrow, lance-shaped leaves and blue flowers, cultivated for its fiber and seeds.”
May 1, 2009 at 6:25 pm
[…] Winter’s Tale, [1.2.266-277]; Merry Wives of Windsor, […]